Translation of "same guy you" in Italian

Translations:

stesso ragazzo che

How to use "same guy you" in sentences:

Because I have grown up and you are still the same guy you were at 19.
Perche' io sono cresciuta e tu sei lo stesso ragazzino di 19 anni.
Same guy you had dinner with?
Lo stesso con cui hai cenato?
But I'm that same guy you trusted your lives with played softball with, went drinking with.
Ma sono la stessa persona alla quale affidavate le vostre vite...... conlaqualegiocavateasoftball o andavate al bar.
The same guy you invited to your kid's baptism, Tonray.
Lo stesso uomo che hai invitato a casa tua......al battesimo di tuo figlio, Tonray.
Could this Good Samaritan be the same guy you saw at the ATM machine?
Questo Buon Samaritano potrebbe essere lo stesso che hai visto al Bancomat?
And I know that no matter what happens you're still going to be the same guy you always were.
E so, accada quel che accada, resterai lo stesso ragazzo che sei sempre stato.
ARE YOU STILL THE SAME GUY YOU WERE WHEN I TOOK THIS PHOTO?
Sei sempre lo stesso ragazzo che eri quando ho fatto questa foto?
The same guy you sent one of my agents after.
Lo stesso tizio che fai pedinare da uno dei miei agenti.
You're not the same guy you were.
Non sei piu' lo stesso di una volta.
He's the same guy you've always known.
E' lo stesso ragazzo che hai sempre conosciuto.
I am the same guy you came to when your aunt needed help.
Sono lo stesso ragazzo da cui sei andato a chiedere aiuto per tua zia.
Same guy you brought Sully 3, 000 miles to murder?
Quello per cui hai fatto fare 3.000 miglia a Sully perché lo uccidesse?
You're sure it was the same guy you saw at St. Bartholomew's?
Sicuro che fosse lo stesso tizio che hai visto al St. Bartholomew?
Now, our man in there I.D.'d the same guy you did in the mugs.
Allora, il tipo li' dentro ha identificato il tuo stesso uomo.
Ivan says Mueller asked him to drain down his account and put the money onto prepaid cash cards like these, which he then transferred to a Russian courier, the same guy you saw him talking to in the embassy.
Ivan dice che Mueller gli ha chiesto di prosciugare il suo conto e di trasferire i soldi su carte prepagate, come queste, per poi consegnarle a un corriere russo, lo stesso uomo... con cui l'hai visto parlare all'ambasciata.
I can't be into the same guy you're into... that's weird.
Non puo' piacermi lo stesso ragazzo che piace a te, e' troppo strano.
You sure it was the same guy you saw after the restaurant explosion?
Sei sicura che fosse lo stesso uomo che hai visto dopo l'esplosione?
You're going to cook for the same guy you're sleeping with?
Cucinerai per lo stesso tipo con cui vai a letto?
I'm 50 freaking years old, and I'm still the same guy you didn't trust 25 years ago.
Ho cinquanta fottutissimi anni, e sono ancora lo stesso ragazzino di cui non ti fidavi venticinque anni fa.
Is this the same guy you saw in the video in the woods?
Non è lo stesso tizio del video nel bosco?
Still the same guy you fell in love with at Jimmie Cone.
Sono sempre lo stesso di cui ti sei innamorata da Jimmie Cone.
Yeah, the same guy you bailed out of jail this a.m.
Gia'. Lo stesso tizio al quale hai pagato la cauzione stamattina.
You're still the same guy you were last week.
Sei la stessa persona che eri la settimana scorsa.
And by the way, for the record, you're not the same guy you used to be.
E a proposito, per la cronaca, tu non sei piu' quello di prima.
And before you know it, you're just not the same guy you used to be.
E, prima di rendertene conto, non sei piu' il ragazzo di una volta.
And don't worry: I'll always be the same guy you married.
E non ti preoccupare, restero' sempre lo stesso uomo che hai sposato.
4.729348897934s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?